모든 나라가 오징어게임을 직역한 그대로 제목으로 사용하는데 유독 브라질에서만 제목이 <round 6>임
イカゲームをブラジルで使用するポルトガル語で直訳すると「Jogo de Lula」がされ(jogoがゲームlulaがイカという意味)
来年のに行われる39代、ブラジルの大統領選挙で立候補予定のルイスアナシウルーラ再びウバ大統領候補(35代大統領をしたし、ルーラ大統領と呼ばれた)のために、ややもすると、タイトルが政治的に問題になる余地があっタイトルを6ラウンドで逆に放映する。
모든 나라가 오징어게임을 직역한 그대로 제목으로 사용하는데 유독 브라질에서만 제목이 <round 6>임
イカゲームをブラジルで使用するポルトガル語で直訳すると「Jogo de Lula」がされ(jogoがゲームlulaがイカという意味)
来年のに行われる39代、ブラジルの大統領選挙で立候補予定のルイスアナシウルーラ再びウバ大統領候補(35代大統領をしたし、ルーラ大統領と呼ばれた)のために、ややもすると、タイトルが政治的に問題になる余地があっタイトルを6ラウンドで逆に放映する。